Este blog no está vinculado ni es la página web oficial del Studio Ghibli.

sábado, 28 de enero de 2012

Ponyo on the cliff by the sea BSO

Foto del folleto
La banda sonora de Ponyo en el acantilado es, para mi gusto, una de las mejores y más alegres de Hisaishi. Hoy, en Ghibli según el Comentarista, le daremos un repaso (y bueno), a la edición que podemos comprar (sí, comprar, en tienda física y en España) de la BSO.


La edición


Portada


En España, podemos comprar perfectamente esta BSO en cualquier punto de venta, como Fnac y El corte inglés, o solicitarla vía Amazon España. Nos encontramos ante una edición con la típica imagen en portada que se suele poner a los productos de Ponyo: el pececillo asomando la cabeza sobre el agua del mar. En la esquina inferior derecha, y en letras de colores, el título de la película en inglés.


Contraportada

La  imagen de arriba corresponde a la contraportada, donde se puede observar a Ponyo mirando hacia la casa de Sosuke. En el texto, se pueden leer los títulos de los temas incluídos en el disco, tanto en Japonés (romaji) como en Inglés.

La dos imágenes escogidas, a pesar de típicas, me encantan y hacen que la edición entre por los ojos. Una buena elección también es poner las letras de la contraportada onduladas, de forma que simule el oleaje. Pero las imágenes más bonitas de la edición están por llegar, en el interior.


El interior
Imagen de la izquierda de la caja


CD con el título de la película


En el interior se encuentran recogidos, en la parte izquierda, tres "folletos" (por así decirlo) con la letra de las canciones y muchas imágenes, que veremos en un instante, de la película. En la parte derecha está el disco, con el título de la película, sólo que esta vez en japonés. Como fondo del CD, una imagen del opening de la película, todo un lujo visual, por cierto.


Debajo podéis observar imágenes de esos "folletos" de los que hablaba antes. He tenido que sacar las fotos por separado (el "folleto" se puede desdoblar unas 6 veces), por lo que se pierde el efecto panorámico. Pero os podéis hacer una idea:


La ciudad y el faro

Sigue su recorrido por la ciudad

Ahí está la casa de Sosuke y se puede ver el mar enfurecido con el barco de Koichi

Al fondo, la luna

Detalle de la zona de las canciones

Medusas del comienzo

Escena del comienzo, con un calamar a la derecha.

Imagen de una ballena, y a la derecha, las hermanas de
Ponyo

Las hermanas de Ponyo

Información técnica de la BSO

Detalle: umi no okaasan (The mother sea), canción de la
BSO

La letra de The Mother Sea



El contenido

Esta banda sonora me encanta, y hay algunos temas que me entusiasman especialmente. Estos son mis cuatro temas favoritos:

-The mother sea.- La gran canción que suena en el opening de la película. También se usó en la promo de Ghibli hecha por Aurum.




-Town by a cove.- Me encanta este tema, que suena cuando Sosuke va con su madre en coche a la guardería. Comprarla




-Sosuke's voyage.- Este es el tema que suena cuando Sosuke y Ponyo salen en busca de Lisa en su barco "a fuego". Me trae muchos recuerdos y me parece un gran tema. Sin más, a disfrutar:



-Ponyo's Lullaby.- Es el tema que suena en una parte de la estancia de Ponyo en la casa de Sosuke. A mí me transmite un tono nostálgico, pero tranquilizador a la vez. 




Conclusión




En pocas ocasiones podemos disfrutar de una banda sonora de Hisaishi editada en España, teniendo que recurrir a comprarlas en Internet o a escucharlas online. Pero poner esta banda sonora en tu equipo de música es un gustazo. Para mí, una compra imprescindible para todo aficionado a Ghibli que se precie, y aunque cueste cara, merece la pena. Es una de las mejores OST que ha hecho Hisaishi, con temas que pueden recordar a la infancia y que acompañan muy bien al tono de la película. Y si se tienen hijos, una buena forma de hacerles rememorar los buenos ratos pasados con la película. Un impresionante colofón a toda una carrera de colaboración con Miyazaki (y esperemos que Hisaishi aún nos aguarde otra gran obra maestra en la nueva película del maestro). Una delicia.

-Entradas relacionadas.-

Ponyo en el acantilado; gake no ue no Ponyo; Ponyo on the cliff by the sea
Consulta la filmografía para más datos.

(Fotos tomadas por El Comentarista para esta entrada)

---------Studio Ghibli según el Comentarista sigue en 

(pinchar sobre las imágenes)

domingo, 22 de enero de 2012

Mis canciones del Studio Ghibli (VI)

Hoy os traigo la preciosísima canción que pone fin a la película Porco Rosso. Está intepretada por Tokiko Kato, también escritora de la canción. En todo momento se nos presenta como una canción sensacional, que toca la fibra sensible y los recuerdos tranquilos del pasado. La preciosa voz y el piano acompasado son las principales bazas de una de las mejores canciones que se encuentran entre la filmografía del Studio Ghibli. Os dejo con la letra:

No hay track, lo sentimos.

Letra en Romaji


Toki ni wa mukashi no hanashi o shiyou ka 

Kayoi narete najimi no ano mise 
Maronie no naraki ga madobe ni mieteta 
Koohii o ippai de ichinichi 
Mienai ashita o Muyami ni sagashite 
Daremo ga kibou o takushita 
Yurete ita jidai no atsui kaze ni fukarete 
Karadajuu de toki o kanjite Sou da ne 
Michibata de nemutta koto mo atta ne 
Doko ni mo yukenai Minna de 
Okane wa nakutemo Nantoka ikiteta 
Mazushisa ga ashita o hakondaChiisana geshokuya ni iku nin mo oshikake 
Asa made sawaide nemutta 
Arashi no youni mainichi ga moete ita 
Iki ga kireru made hashitta Sou da neIchimai nokotta shashin o goran yo 
Higezura no otoko wa kimi da ne 
Doko ni iru no ka ima de wa wakaranai 
Tomodachi mo iku nin ga iru kedo 
Ano hi no subete ga munashii mono da to 
Sore wa dare ni mo ienai 
Ima demo onaji youni mihatenu yume o egaite 
Hashiri tsuzukete iru yo ne Dokoka de

Traducción hecha a partir de una traducción de la canción al inglés (si alguien que sepa japonés ve algún fallo que me lo haga saber)

¿De vez en cuando vamos a hablar de los viejos tiempos?
Aquel viejo restaurante familiar al que solíamos ir
Con las líneas de los árboles de castaños fuera de la ventana
Días llenos de café
Imprudentemente en busca de aquel mañana desconocido
Ninguno de nosotros confiando a los demás nuestras esperanzas
Soplado por los vientos calientes de una edad de cambio
Nos sentimos en el instante en todo nuestro cuerpo. ¿No es así?



¿No había tiempo que dormimos al lado del camino?

No va a ninguna parte, todo el mundo allí

Aunque no teníamos dinero, nos las arreglamos para vivir de alguna manera

El mañana nos llevaba por la pobreza
Algunos de nosotros se introduciría en una pequeña casa
Viviendo su vida hasta la mañana y luego encontrar el sueño
Todos los días, ardiendo como una tormenta
Corrimos hasta que no tuvimos más aliento ¿No es así?




Mira la fotografía que queda

El hombre luce el bigote, ¿no eres tú?

Donde podrías estar ahora no lo sé

Un puñado de nuestros amigos están aquí, sin embargo
Que todo lo que en aquellos días ocurrió estaba vacío
Eso es algo que nadie puede decir
Incluso ahora pintamos esos sueños fallidos de la misma manera
¿Quieres correr, no? Ahí fuera, en algún lugar

---------Studio Ghibli según el Comentarista sigue en 

(pinchar sobre las imágenes)

miércoles, 18 de enero de 2012

Sale a la venta la edición en DVD/Blu-ray de "Arrietty y el mundo de los diminutos"

Aurum pone hoy a la venta el DVD y Blu-ray de Arrietty y el mundo de los diminutos en España. La salida se produce tras meses de espera, tras su paso por los cines españoles con estreno el 16 de septiembre. Desde Ghibli según el Comentarista reseñamos, en especial, el DVD.



Hoy han salido en España las ediciones en DVD y Blu-ray de la nueva película de Ghibli dirigida por Hiromasa Yonebayashi. Como en su momento ya hicimos en SGSEC una reseña de la película, nos centraremos en la reseña del DVD (que es el que tengo en mi poder) y revisaremos las características técnicas de ambas ediciones. 

Carcasa (portada, contraportada, interiores)
Portada del DVD


La portada de la edición de DVD es exactamente idéntica a la del cartel de cine, en la imagen utilizada. Quizá la mayor variación sea que no se incluyan los datos de producción de la película, que en el cartel de cine aparecen en la parte inferior.

En mi opinión, una portada acertada. Me gusta esa imagen, aunque creo que después de verla en tantas ediciones y utilizada en tantos carteles de cine parece ya un poco sobre-explotada. Un cambio de imagen no hubiera venido mal. No obstante, una buena elección para mi gusto. En cuanto a la tipografía empleada, no entiendo mucho, pero lo cierto es que me agrada, y el detalle de la aguja diferencia bastante al cartel español del resto.

En cuanto a la de Blu-ray, es la siguiente:

Portada del Blu-ray

La imagen empleada en la portada del Blu-ray es la misma que la del DVD, pero con la característica banda azul superior de estas ediciones. Me hubiera gustado mucho más una portada de Blu-ray como la japonesa, minimalista e innovadora, un jarro de agua fresca, pero sacar algo así en España es difícil, ya que al no ser conocido el estudio, podría hacer la venta algo dificultosa. He aquí la imagen de la susodicha edición japonesa:

Portada del Blu-ray japonés

En cuanto a la contraportada, es la siguiente:

Contraportada de la edición en DVD

La imagen empleada me parece una gran elección y transmite el aire de serenidad que transmite la película. Además, en la contraportada se ven reflejados los datos de la película, los audios disponibles, extras y la típica sinopsis. De la contraportada del Blu-ray no puedo hablar ya que no sé realmente como es, pero me imagino que será muy parecida, si no un calco, de la del DVD.

Interiores de la edición, con el DVD a la derecha y la preciosa imagen del cuarto


El interior posee de fondo la imagen del cuarto de Arrietty, muy bonita, por cierto. En cuanto al DVD, se trata de la imagen que muestra una Arrietty pensativa planteándose qué hacer con su relación con Sho.

Imagen del DVD, con la imagen de Arrietty pensativa

Interior del Steelbook. Bonita imagen la del cuarto de Arrietty

La cuchilla asesina ataca de nuevo



Características técnicas

La edición de DVD trae:
  • Características del DVD:-Contenido: 1 Disco. 
    • -Imagen: 1.85:1 16/9.
    • -Audio: 5.1 Castellano y Japonés. 
    • -Subtítulos: Castellano.
  • Contenido Extra:
    • -Storyboard completo de la película con multiángulo. Audio:5.1 castellano.
    • -Trailers Originales. Audio:2.0 japonés. Subtítulos en castellano.
La imagen corresponde a la calidad normal de un DVD y los audios son los típicos castellano y japonés. En cuanto a subtítulos, sólo están disponibles en castellano. 

Los extras es para echarle de comer aparte. Una edición paupérrima en este sentido, que no cumple para nada en este apartado la inversión de la friolera (para un DVD) de 20€. Pero es el precio que tenemos que pagar los seguidores de Ghibli y el anime en general: los (normalmente) altos precios. Pero la verdad es que para remarcar en la contraportada estos deprimentes extras, mejor no lo hagas. En fin, esto es anime y es de lo más difícil de licenciar, así que para qué hablar.

Me parece un engaño nombrar los trailers como un extra reseñable. Si no tienes nada que destacar, no lo destaques, así de simple.

En cuanto a la edición de Blu-ray, son los siguientes:

  • Características del Blu-Ray:
    • -Contenido: 1 Disco. 
    • -Imagen: 1.85:1 1080p (Alta Definición).
    • -Audio: DTS HD 5.1 Castellano, Japonés, Catalán. 
    • -Subtítulos: Castellano, Catalán.
  • Contenido Extra:
    • -Promo Studio Ghibli. 
    • -Storyboard completo de la película con multiángulo. 
    • -Entrevista Hayao Miyazaki. 
    • -Entrevista al director Hiromasa Yonebayashi. 
    • -Videoclip de la canción principal interpretada por Cecile Corbel. 
    • -Trailers.
    • (Todo el contenido extra tiene Audio 2.0 japonés y subtítulos en castellano)
El Blu-ray cuenta con la calidad de alta definición que el formato ofrece y con el Catalán como única novedad en el audio y los subtítulos. En cuanto a extras, la cosa mejora ligeramente con las entrevistas a Hayao Miyazaki e Hiromasa Yonebayashi. Además, también se incluyen los trailers y el videoclip de Arrietty's song, además de la promo de Ghibli.

Conclusión

Una edición la de DVD, no de lujo, pero sí decente para la última joya del Studio Ghibli. Aunque los extras dejen bastante que desear, la película, maravillosa en su visionado y una auténtica obra de arte, compensa los fallos de una edición endeblita y excesivamente cara. 

En lo que a Blu-ray se refiere, las entrevistas se tornan más interesantes y puede suponer un plus para una edición que, sólo por la calidad del vídeo y audio, ya merece la pena. Hará las delicias de los aficionados a la alta calidad. Quizá me falla la portada, soy un gran admirador de las japonesas y ésta me ha dejado un poco frío.

(Por cierto, las imágenes del DVD fueron tomadas por mí, lo siento por la baja resolución de algunas imágenes, pero quería dar una visión cercana de la edición y tomar yo mismo las fotos. Espero que lo comprendan)

---------Studio Ghibli según el Comentarista sigue en 

(pinchar sobre las imágenes)

domingo, 15 de enero de 2012

'La Colline aux Coquelicots' (La Colina de las Amapolas) debuta en Francia

En sus primeros días de cartel, la película cosecha buenas críticas y quedó como segunda entre las películas estrenadas. Las buenas críticas inundan los medios de comunicación franceses en sus primeros días en cartel.


La colina de las amapolas (traducción no oficial), se estrenó en Francia el pasado 11 de enero, y desde entonces no ha parado de cosechar buenas críticas en el país galo. Todos hablan de nueva maravilla del Studio Ghibli y de una gran película.
En su estreno, la Colina de las Amapolas quedó en segunda posición en cuanto a recaudación, sólo por detrás de J. Edgar, de Clint Eastwood. Estos son los datos:

(fuente www.allocine.fr, traducción del título es libre. Datos de la taquilla parisina, de las películas que se estrenaban)
1 - J. Edgar - 3441 entradas (28 copias)
2 - La colina de las amapolas - 1425 entradas (17 copias)
3 - Hábleme de usted - 1.062 entradas (15 copias)
- The Darkest Hour - 411 entradas (12 copias)
5 - En la tormenta - 379 entradas (13 copias)
6 - 10 días de oro - 238 entradas (9 copias)
7 - Los perros guardianes Nueva - 185 entradas (5 copias)
8 - El Gusto - 154 entradas (3 copias)
9 - Los intrusos - 57 entradas (3 copias)
10 - El Proyecto de Nim - 19 entradas (2 copias)
11 - La ciudad abandonada - 17 entradas (una copia)
12 - El Huérfano, más un brazo - 14 entradas (una copia)


Estos son los datos de salida de la película en su primer día. Cabe destacar la difusión que tuvo (estos son los datos de París) y que sólo quedara por detrás de J.Edgar, de Clint Eastwood. Además, entre todas las películas estrenadas, quedó en séptima posición, quedando así el ranking:

1.- J. Edgar
2.- Hábleme de usted
3.-Intocables
4.-The darkest hour
5.-El pacto
6.- Una vida mejor.
7.- La colina de las amapolas.
8.- Misión imposible.
9.- Una noche
10.-Un método peligroso





En cuanto a críticas, en general son bastante favorables al film. He aquí algunos trozos de esas críticas, traducidos por mí, de algunos periódicos franceses:

"Se percibe la sensibilidad en La colina de las amapolas, una verdadera oda a la solidaridad y los placeres de la vida." 20 minutos (enlace a traducción automática)

"Una película de animación magnífica que combina un diseño refinado, el ritmo y sutiles matices de color. Además de la belleza deslumbrante de los paisajes, el talento de Miyazaki se encuentra en los detalles sutiles de la película." Le parisien (enlace a traducción automática)

"El estilo de Goro Miyazaki se diferencia al de su padre en el ritmo, mucho más contemplativo y tranquilo." Libération (enlace a traducción automática)

Y hay también otras críticas no tan favorecedoras, pero que también alaban la película:

"Confundirá al que siempre espera maravillas de Ghibli. No obstante, es conmovedora, contemplativa, llena de gracia y puede ser visionada una y otra vez sin llegar cansar." EcranLarge (enlace a traducción automática)

La tónica general que impera en el país vecino es, sin duda, positiva con respecto a la película. Además, un séptimo puesto en la clasificación general no es algo espectacular, pero es un mérito teniendo en cuenta los prejuicios existentes con respecto a la animación japonesa. Espero que llegue a España pronto y que Aurum la saque en cines, aunque parece complicado al ser una película menos comercial. Desde luego, en tierras galas ha gustado, y bastante. En mi opinión creo que la película promete bastante, y puede ser una buena forma de que Goro Miyazaki enmendara los errores cometidos en Cuentos de Terramar.

Por último, os dejo con el tráiler francés, muy parecido a los japoneses:







---------Studio Ghibli según el Comentarista sigue en 

(pinchar sobre las imágenes)